Trong thế giới của những ứng dụng hẹn hò quẹt trái quẹt phải như hiện nay, ít ai biết rằng từ hơn 500 năm trước, một “kèo” hôn nhân suýt nữa đã “toang” chỉ vì chuyện tiền nong, nếu không có sự ra tay kịp thời của một bà mẹ cực kỳ tâm lý.
- “Nằm sương nếm mật” săn “lão đào” trên đỉnh 2.000m
- Quan niệm dân gian về sự tương quan giữa tháng sinh âm lịch và vận mệnh con người
- Cẩn trọng “bẫy” hợp đồng đặt cọc: Bài học đắt giá từ vụ mất 350 triệu đồng khi mua nhà tại Hải Phòng
Khi “tình phí” trở thành rào cản
Ngược dòng thời gian về tháng 2 năm 1477, nàng Margery Brews đã viết một bức thư tình gửi cho vị hôn phu John Paston, gọi chàng là “Valentine yêu dấu”. Chuyện tình đang đẹp thì bỗng gặp “biến” khi bố của Margery — một ông bố khá cứng rắn — nhất quyết không chịu chi khoản của hồi môn như nhà trai mong muốn.
Trong thế khó, nàng Margery đã có một hành động cực kỳ “ngầu”. Nàng viết thư cho người yêu, tuyên bố thẳng thắn rằng nếu chàng thấy khó quá thì cứ việc “rút lui”, nàng sẽ hoàn toàn thấu hiểu. Thời đó chưa có Facebook để đăng status tâm trạng, nhưng đọc những dòng chữ này, ai cũng thấy được sự cao thượng và cả nỗi đau của một cô gái trẻ đặt tình yêu lên trên vật chất.
“Pha kiến tạo” đỉnh cao vào ngày Valentine
May mắn cho đôi trẻ, bà Elizabeth — mẹ của Margery — đã xuất hiện như một “vị cứu tinh”. Không để cuộc tình của con gái rơi vào ngõ cụt, bà đã thể hiện kỹ năng ngoại giao cực kỳ “mát tay”. Bà viết thư cho Paston, mời chàng đến nhà vào tối thứ Năm để có cơ hội “chốt hạ” vấn đề với chồng bà vào đúng ngày lễ Thánh Valentine.
Bà còn khéo léo mượn hình ảnh loài chim chọn bạn đời vào giữa tháng 2 để nhắc khéo về việc se duyên., Kết quả là nhờ pha “gỡ rối tơ lòng” này, cặp đôi đã vượt qua được rào cản gia đình để tiến tới hôn nhân. Câu chuyện của họ trở thành bức thư tình Valentine cổ nhất bằng tiếng Anh còn sót lại, minh chứng rằng dù là thế kỷ 15 hay 21, để có một cái kết “happy ending” đôi khi cũng cần sự ủng hộ từ phía “nhà vợ”.
Theo: The Epoch Times
